关注英语速读,听欧美主播原声播报!
配音整理:BBC英语速读 译文原创:Howard Chen
原文来源:FOX 46 Charlotte
Anchor: Breaking tonight a nightmare in the sky. A plane engine catches fire, causing debris to shower, a Colorado neighborhood. The images are incredible, you can see large chunks of metal on the ground in Northwest denver. 主播:今晚突发新闻,这是来自空中的噩梦。一架飞机引擎着火,导致残骸散落在科罗拉多附近。这些图像令人难以置信,你可以看到丹佛西北部的地面上有大块的金属片。
United airlines flight 328 took off for Hawaii and quickly made the mayday call. Its crew reported an engine issue and turned back to the airport. The jet packed with people and fuel for the long transpacific journey landed safely. 美国联合航空公司飞往夏威夷的328航班刚起飞不久就迅速拨打了求救电话,机组人员报告说引擎出了问题,于是返回机场,这架满载着乘客和燃料的飞机安全着陆。
Fox 46's Chief Transportation Correspondent Hawker Vanguard breaks down what likely happened inside the cabin and the questions that remain. 福克斯46频道首席交通记者霍克分析了机舱内可能发生的情况和仍然存在的问题。
Hawker Vanguard: Yeah. The images coming out of denver of united flight 328 that crippled Boeing, triple 7 are shocking to say the least in the aviation world. We call that an uncontained engine failure. 霍克:好的。从丹佛传来的美联航328航班导致波音777航班瘫痪的画面在航空界至少是令人震惊的,我们称之为非包容性引擎故障。
That's when parts of the turbine separate in all directions, usually very explosively. That could have been a part like this compressor blade here, though, in the case of that triple seven would have been much larger. 这时,涡轮的各个部分会向各个方向分离,通常会产生很大的爆炸。这可能是其中的一个部件,就像这里的压缩机叶片一样,在波音777会更大一些。
The casing around the engine, though, is designed to take that brunt force of the explosion. You might think of it kind of like a bulletproof vest around the engine. Protecting the aircraft cabin from shrapnel. 不过,发动机周围的外壳是为了承受爆炸的冲击力而设计的,你可以把它想象成一件绕在引擎上的防弹背心,保护机舱免受弹片的伤害。
Now after the engine experienced that failure passengers inside the cabin likely heard a very large bang, flight attendants would have immediately prepared for an emergency landing by demonstrating the brace position, and reminding passengers of the location of emergency exits in case of an evacuation on the ground. 当引擎发生故障后,机舱内的乘客可能听到了一声很大的巨响,空乘人员会立即为紧急着陆做准备,他们会演示支架的位置,并提醒乘客紧急出口的位置,以便在地面上进行疏散。
On the flight deck a very busy environment. At the first sign of trouble, pilots are trained to go for their QRH or quick reference handbook to run checklists. 这时的驾驶舱将非常繁忙,一旦发现问题,飞行员会根据训练流程,使用“快速检查单”或《快速参考手册》来运行检查表。
That's followed by a call to air traffic control and the flights dispatcher. Now the Boeing triple 7 did have about 25 minutes in the air. It circled back around to runway 27 at denver international. 然后是给空中交通管制和航班调度员打电话。现在波音777在空中飞行了大约25分钟,它又盘旋到了丹佛国际机场的27号跑道上了。
They were met by fire personnel there all 231 passengers and 10 crew members were uninjured. Nobody sustained any injuries. Now it's up to the FAA and NTSB, the national transportation safety board to find out what exactly went wrong. I'm Hocker Vanguard Fox46. 消防人员在机场等候他们返航,231名乘客和10名机组人员均未受伤,对,没有人受伤。现在,美国联邦航空管理局和美国国家运输安全委员会(NTSB)要找出到底是哪里出了问题。我是Fox46新闻频道的霍克。
Anchor: Hawker, thanks and check out this video here. A piece of the plane came crashing through the roof of a home, leaving a pretty sizable hole there, the residents say at first they thought the plane was crashing. 主播:霍克,谢谢你,看看这个视频吧。飞机的一块碎片穿过一户人家的屋顶,留下了一个相当大的洞,居民们说,一开始他们以为飞机要坠毁了。
注:本文部分素材来源于网络,版权归原作者,仅供学习与研究。若有异议请后台联系
- End - |