找回密码
 加入慢享
猜你喜欢
旅行常客论坛

读新闻学德语 | 汉莎航空已不再强制要求乘机必须戴口罩

[复制链接]
发表于 2022-5-28 21:26:04 | 显示全部楼层 |阅读模式


 from_may [韩]

▼ 点 击 收 看 ▼


Künftig soll nur noch vereinzelt durch die Cabin Crew auf die gesetzliche Pflicht hingewiesen werden. Sicherheit habe weiter „höchste Priorität“.

不久之后,汉莎的空乘人员只会偶尔指出戴口罩是法律义务。因为安全仍然是“第一要义”。

vereinzelt adj. 

个别的,单独的;(时间上)零星发生的

Cabin Crew 空乘人员

jemanden/etw. weist auf etw.(A) hin 

(人作主语)指出;(物作主语)暗示,表明

 

Am Frankfurter Flughafen steht eine Maschine der Lufthansa. 

图为法兰克福机场汉莎航空的飞机。

FOTO: REUTERS/RALPH ORLOWSKI/FILE PHOTO


Die Lufthansa hat ihre Crews von der Pflicht befreit. Die Zahl der Konflikte mit Passagieren um die Corona-Schutzmaßnahmen habe stark zugenommen, berichtete das Unternehmen am Freitag in Frankfurt.

汉莎航空已不再强制要求乘机必须戴口罩。该公司周五在法兰克福宣布,疫情发生以来,空乘人员与乘客就新冠防护措施发生冲突的数量显著增加。

jemanden von etw.(D) befreien 

从...中将某人解放出来

zugenommen — zunehmen vi. 增加,增长


Gründe seien die vielen Lockerungen im Alltag sowie der Wegfall der Maskenpflicht in allen Nachbarstaaten Deutschlands.

原因在于日常生活中逐渐放宽的“口罩政策”以及其他所有邻国都废除了口罩要求。

Lockerung f. 放松,休息

Wegfall m. 废掉,去除


Das Unternehmen wertet die zunehmenden Auseinandersetzungen als Sicherheitsrisiko, das gegen andere Risiken abgewogen werden müsse. „Da Sicherheit höchste Priorität für Lufthansa hat, passt das Unternehmen seine Prozesse an“, sagte ein Sprecher.

汉莎航空认为日益增加的冲突属于安全风险,必须与其他风险进行权衡。该公司的意味发言人说道:“汉莎航空将安全放在第一位,因此公司正在进行流程上的调整。”

werten vt. 评价,评判,估价

abwägen vt. 权衡, 斟酌,仔细考虑






扫码查看课程详情
欢迎试听/咨询/报名

Gesetz weiter in Kraft

法律规定仍具效应


Man stelle sich nicht gegen das Gesetz und werde die Passagiere auch weiterhin an vielen Stellen des Prozesses auf ihre gesetzliche Pflicht hinweisen, während der Flüge von und nach Deutschland Masken zu tragen, erläuterte Lufthansa.

汉莎航空解释说,他们并不反对法律,并将继续在往返德国的航班上多次告知乘客,佩戴口罩是法律义务。

Das Unternehmen hatte sich in den vergangenen Wochen öffentlich gegen die Maskenpflicht gewendet, die in Deutschland auch in Fernzügen und anderen öffentlichen Verkehrsmitteln gilt.

最近几周,该公司公开反对“口罩政策”。在德国,除乘坐飞机外,搭乘长途火车和其他公共交通工具也要求佩戴口罩。


Die europäische Luftsicherheitsagentur EASA und die EU-Gesundheitsbehörde ECDC haben ihre Empfehlung zum generell verpflichtenden Maskentragen vor knapp zwei Wochen aufgehoben. (dpa)

欧洲航空安全局(EASA)和欧盟卫生当局(ECDC)在约两周前取消其佩戴口罩的建议。





注:此前,欧洲航空安全局(EASA)和欧盟卫生当局(ECDC)取消其佩戴口罩的建议。但于此同时,若飞机出发地或到达目的地仍要求佩戴口罩,那么该建议仍然适用。

去年,汉莎航空宣布自2月1日起,所有乘客必须佩戴医用口罩,以防止感染新冠病毒。而德国的《感染保护法》中也规定了乘坐公共交通工具必须佩戴口罩。


原文来源:

https://www.tagesspiegel.de/politik/zunehmende-konflikte-lufthansa-crews-muessen-maskenpflicht-im-flugzeug-nicht-mehr-durchsetzen/28379606.html



VOKABEL

erheblich 巨大的

beheben 排除

dauern 持续




早安德语免费公开课大厅





早安课程活动







将公众号“设为星标”快速查看已发消息


编辑排版:ZQQ

END

德国莱茵早安教育文化


回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表